法語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系羅曼語(yǔ)族,羅曼語(yǔ)族包括中部羅曼語(yǔ)(法語(yǔ)、意大利語(yǔ)、薩丁島(Sardinia)方言、加泰羅尼亞(Catalunya)語(yǔ)等)、西部羅曼語(yǔ)(西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等)與東部羅曼語(yǔ)(羅馬尼亞語(yǔ)等)。是繼西班牙文之后,使用者人數(shù)最多的羅曼語(yǔ)言之一。現(xiàn)時(shí)全世界有8700萬(wàn)人把它作為母語(yǔ),以及其他2.85億人使用它(包括把它作為第二語(yǔ)言的人)。法文是很多地區(qū)或組織的官方語(yǔ)言(例如聯(lián)合國(guó)、歐洲聯(lián)盟)。法國(guó)法語(yǔ)和加拿大法語(yǔ)是世界上兩大法語(yǔ)分支,它們之間有很大區(qū)別。
如今,中法兩國(guó)的友好往來(lái)帶動(dòng)了中法兩國(guó)的政府、企業(yè)和個(gè)人在商務(wù)、技術(shù)等經(jīng)濟(jì)文化方面的合作都在不斷增加,不管是商務(wù)合作還是技術(shù)合作,都需要有明確的合同來(lái)對(duì)雙方權(quán)利義務(wù)進(jìn)行明確的劃分。由于語(yǔ)言文化之間的差異和中法合作的增加,導(dǎo)致法語(yǔ)合同翻譯需求不斷增加。
法語(yǔ)合同翻譯屬于一種法律方面的翻譯,在翻譯過(guò)程中,講求表達(dá)準(zhǔn)確性,同時(shí)注重維護(hù)合同雙方利益。法語(yǔ)合同翻譯的出現(xiàn),讓中法兩國(guó)的企業(yè)和個(gè)人之間,所有項(xiàng)目和合作條輪都變得清清楚楚。
北京海歷陽(yáng)光翻譯是國(guó)內(nèi)知名權(quán)威的專(zhuān)業(yè)翻譯公司,公司有專(zhuān)業(yè)的合同翻譯團(tuán)隊(duì),團(tuán)隊(duì)內(nèi)專(zhuān)業(yè)翻譯人員在法律翻譯方面有著極為豐富的經(jīng)驗(yàn),熟悉法律相關(guān)知識(shí),對(duì)法語(yǔ)合同翻譯得心應(yīng)手,多年來(lái)的翻譯經(jīng)驗(yàn)讓海歷陽(yáng)光獲得客戶的一致好評(píng)。海歷陽(yáng)光的專(zhuān)業(yè)法語(yǔ)合同翻譯譯員依據(jù)自己多年的翻譯經(jīng)驗(yàn)及專(zhuān)業(yè)知識(shí),對(duì)合同翻譯工作,都能快速、準(zhǔn)確、高效地完成翻譯工作。
法語(yǔ)合同翻譯價(jià)格是法語(yǔ)合同翻譯中非常重要的一個(gè)問(wèn)題,專(zhuān)業(yè)翻譯公司都是以千字為單位來(lái)進(jìn)行合同的翻譯工作,海歷陽(yáng)光翻譯公司對(duì)法語(yǔ)合同翻譯單價(jià)參考報(bào)價(jià)為:270—400之間字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)為中文稿計(jì)算,使用Microsoft Word 2000 菜單"工具"-"字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)"-"字符數(shù),不計(jì)空格"顯示的數(shù)字。
具體收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)需要根據(jù)合同本身來(lái)決定,詳情歡迎您的來(lái)電:400-666-9109
注:
海歷陽(yáng)光翻譯嚴(yán)格執(zhí)行中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《翻譯服務(wù)規(guī)范第一部分:筆譯》(GB/T1936.1-2008)及《翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求》(GB/T18692-2005),保證譯文質(zhì)量達(dá)到行業(yè)專(zhuān)業(yè)水平。