韓語翻譯是用韓語來表達(dá)另一種語言或用另一種語言表達(dá)韓語的語言之間互相表達(dá)的活動(dòng)。韓語翻譯既包括中譯韓也包括韓譯中、韓英互譯、韓日互譯以及韓語和其他語種的互譯。翻譯的原則都有:
信:思想的再構(gòu)。對(duì)原作中所要表達(dá)的思想,盡可能如實(shí)把握。如前所述,它可以說是某種意義的再構(gòu),即:將一個(gè)思想再思考一次,但思考得更好。
達(dá):語言的重述。用自己的語言盡可能如實(shí)地,甚至更通達(dá)地表達(dá)原作的意義,也就是譯者所把握到的原作的思想。
雅:風(fēng)格的復(fù)制。不是風(fēng)格的修飾,而是盡可能如實(shí)地復(fù)制原有的風(fēng)格,無論它本來是雅是俗,是晦是明。
韓國(guó)與我國(guó)地綠很近,無論是貿(mào)易往來還是文化交流都非常頻繁,因此國(guó)內(nèi)韓語翻譯需求也非常大,尤其是各類韓語文件的翻譯。很多個(gè)人及企事業(yè)單位都是通過翻譯公司來解決語言障礙,那么翻譯公司韓語翻譯文件價(jià)格是多少錢呢?下面可以和海歷陽光翻譯公司來了解一下韓語翻譯的費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)。
韓語文件翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是什么?韓語翻譯文件價(jià)格是眼語言對(duì)、翻譯類型、專業(yè)性、字?jǐn)?shù)、場(chǎng)合等有關(guān),翻譯的項(xiàng)目不同價(jià)格也會(huì)不同。海歷陽光翻譯公司將翻譯等級(jí)劃分為標(biāo)準(zhǔn)級(jí)、專業(yè)級(jí)、出版級(jí)等不同級(jí)別,分別以文件用途、文件類型來初步判斷文件的價(jià)格區(qū)間,海歷陽光一般是根據(jù)稿件內(nèi)容專業(yè)度及翻譯難度來進(jìn)行綜合性報(bào)價(jià)。
韓語翻譯文件價(jià)格多少錢?我們的實(shí)際翻譯費(fèi)用隨翻譯項(xiàng)目的不同而不同,海歷陽光翻譯把筆譯翻譯的等級(jí)分為標(biāo)準(zhǔn)級(jí)、專業(yè)級(jí)、出版級(jí),以中文簡(jiǎn)體翻譯成韓語為例,標(biāo)準(zhǔn)級(jí)的韓語翻譯文件價(jià)格為200元/千中文字符(不計(jì)空格)專業(yè)級(jí)的韓語翻譯文件價(jià)格為240元/千中文字符(不計(jì)空格出版級(jí)韓語翻譯文件價(jià)格為400元/千中文字符(不計(jì)空格)。
海歷陽光的韓語文件翻譯服務(wù)幾乎涵蓋所有行業(yè)領(lǐng)域,包括工程領(lǐng)域、交通建筑、水利水電、能原化工、制造、新聞傳媒、T軟件、生物醫(yī)藥、通訊電子、文學(xué)體育、社科文教、醫(yī)療衛(wèi)生、法律金融、地質(zhì)礦產(chǎn)、食品、服飾等領(lǐng)域,我們可以提供合同協(xié)議、技術(shù)資料、產(chǎn)品資料、招投標(biāo)文件、商務(wù)文件、圖書等資料的翻譯支持。
以上就是海歷陽光翻譯公司就韓語翻譯的原則及收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的介紹,如果您有韓語翻譯的需求請(qǐng)聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務(wù)。