哪兒學術論文翻譯專業(yè)?學術論文翻譯是需要投稿影響因子期刊的科研作者設計的學術翻譯。海歷陽光翻譯針對向國際期刊投稿的國內(nèi)科研人員、博士生、研究院與高等院校提供高品質的學術論文翻譯服務,經(jīng)學科專家翻譯、雙語校對、兩名母語編輯潤色后的完稿內(nèi)涵信實、行文優(yōu)雅、表述暢達,直達國際期刊接收標準,讀起來就如以英文原作一般,是論文投稿期刊翻譯的適合選擇。
學術論文翻譯-哪兒學術論文翻譯專業(yè)?
學術論文翻譯解決方案
學術論文翻譯的主要目的是在國外期刊上發(fā)表,加強國際學術交流,學術論文翻譯服務(中譯英)全程逐句母語化潤色服務,將有兩位專家編輯為您做高質量的SCI/EI/SSCI英文潤色服務。在這雙重編輯過程中,第一重編輯由學科和母語專家完成。第二位專家進行完稿英文潤色并消除語言錯誤。我們的編輯均擁有知名大學博士學位,如哈佛、麻省理工、牛津大學,他們也是來自英美國家的英語母語者。由于母語編輯熟知ESL寫作中存在的問題,他們能在很短的時間內(nèi)保證您的文章?lián)碛辛鲿承院涂勺x性,并除去模糊語義,更了解專業(yè)期刊審稿人喜歡的專業(yè)語言風格,幫助您的論文在語言上加分。
海歷陽光學術論文翻譯優(yōu)勢
1、專業(yè)團隊,海歷陽光翻譯針可以為國內(nèi)外企業(yè)、高校、研究所等提供高質量學術論文翻譯服務,完美解決企業(yè)語言障礙的難題譽。他同事匯集了自不同行業(yè)的資料翻譯資深譯員,他們大多是具有專業(yè)背景和翻譯經(jīng)驗的資深譯員,我司還專門建立資料術語庫,把每一次積累下來的術語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。
2、質量保證,海歷陽光翻譯公司的資料翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,保證各翻譯項目均由翻譯經(jīng)驗豐富專業(yè)的譯員擔任。嚴格按照《翻譯服務規(guī)范》實施規(guī)范化的運作流程:業(yè)務部接受資料翻譯稿件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業(yè)翻譯→譯審或專家校稿→質量控制小組較后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。并嚴格執(zhí)行IS09001質量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質量,分別由3名資深翻譯分工完成,監(jiān)督和控制各項目的質量。海歷陽光翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業(yè)的翻譯服務。
3、保密性好,海歷陽光翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓,兼職譯員經(jīng)過嚴格篩選,符合國際行業(yè)管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的資料安全。
4、完善售后,海歷陽光翻譯公司采用純?nèi)斯しg模式,我們會嚴格按照行業(yè)標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯(lián)系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會根據(jù)需求出具發(fā)票等收款憑據(jù),如果客戶發(fā)現(xiàn)任何問題,可隨時與我們溝通。
海歷陽光學術論文翻譯品質保證
1、專家翻譯:由專業(yè)領域的譯員進行論文翻譯, 專業(yè)內(nèi)容表述精準、用詞地道;
2、譯文校對:雙語專家對照原文進行校對,以求精確無誤的傳達;
3、學科編輯:以英文為母語的學科編輯潤色稿件,調整語法和用詞并檢查寫作的技術準確性;
4、母語編輯:第二位母語編輯確認稿件無拼寫、語法、標點等語言錯誤,并根據(jù)期刊投稿規(guī)定編排;
5、雙語終審:雙語學科專家做最終檢查,確認期刊翻譯服務各方面均到達母語英文論文水平
如果您需要翻譯學術論文不妨交給海歷陽光翻譯公司,我司遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議為客戶保密。如果您想了解具體的學術論文翻譯服務,歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服或直接撥打免費熱線400-666-9109了解服務詳情。海歷陽光翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案。