在需要出國或者歸國辦理一些涉外事項時,有一些證件需要翻譯,這些證件翻譯需要相應(yīng)的翻譯資質(zhì)才能的相關(guān)機構(gòu)的認可,那么證件翻譯蓋章去哪兒?證件翻譯有哪些要求?下面來了解下海歷陽光翻譯公司的證件翻譯服務(wù)以及注意事項。
證件翻譯蓋章去哪兒?證件翻譯有哪些事項?
官方認可的證件翻譯蓋章的資質(zhì)
1、翻譯資質(zhì):海歷陽光翻譯是在工商行政部門注冊的、翻譯章經(jīng)過備案的翻譯公司,屬于具有翻譯資質(zhì)的專業(yè)翻譯公司,其營業(yè)執(zhí)照經(jīng)營范圍里包含翻譯服務(wù);
2、翻譯蓋章:翻譯件需加蓋翻譯公司公章或翻譯專用章,海歷陽光翻譯公司可提供公章和翻譯專用章;
海歷陽光翻譯公司是經(jīng)過國家工商局正式注冊,可通過紅盾網(wǎng)以及國家企業(yè)信用信息公示系統(tǒng)查詢,我司具有 “翻譯專用章”,翻譯資質(zhì)齊全,經(jīng)我司出具的各類涉外證件翻譯資料及所蓋公章能夠得到民政部、教育部移民服務(wù)中心,公安局出入境、司法部以及各大領(lǐng)事館認可,符合國際通行的標(biāo)準(zhǔn),如果您有證件需要翻譯蓋章,歡迎與我們聯(lián)系。
證件翻譯蓋章的優(yōu)勢
1、海歷陽光翻譯擁有經(jīng)驗豐富的譯員團隊,經(jīng)驗豐富的譯員可以對證件進行準(zhǔn)確翻譯,不會存在錯譯漏譯現(xiàn)象。
2、海歷陽光翻譯擁有專業(yè)的排版人員,證件擁有固定的格式排版,專業(yè)排版師會將證件按照原件的格式進行排版,保證譯文整體美觀大方。
證件翻譯蓋章售后保障
海歷陽光翻譯公司采用純?nèi)斯しg模式,我司嚴格按照行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)及合同提供翻譯服務(wù),在項目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯(lián)系,如果您覺得我們提供的譯文質(zhì)量不達標(biāo),都可以及時反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會根據(jù)需求出具發(fā)票等收款憑據(jù),如果客戶發(fā)現(xiàn)任何問題,可隨時與我們溝通。
證件翻譯的注意事項
一、為了保證涉外資料原件與翻譯件的一致性,各國使領(lǐng)館、公檢法、工商局、外匯管理局、稅務(wù)局、勞動局、教育局、公證處、婚姻登記處等國家機關(guān)單位辦理相關(guān)登記業(yè)務(wù)時需要有資質(zhì)的翻譯公司蓋章證明。證件翻譯服務(wù)中很重要的一項就是蓋章證明,因為證件本身具備法律效應(yīng),所以相應(yīng)的要有具備資質(zhì)資格的機構(gòu)才能夠提供合法的翻譯服務(wù)。
二、精益求精,準(zhǔn)確理解證件內(nèi)容,不同的證件所涉及的內(nèi)容是不同的,但無論是什么樣的內(nèi)容,我們都必須要追根究底。對于不懂得的詞匯,必須要查詢相關(guān)資料文獻。因為查詢是確保精準(zhǔn)翻譯的關(guān)鍵,畢竟人無完人,每個人都不可能對所有的詞匯做到精準(zhǔn)把我,所以對于不理解的地方通過記錄與查詢這個關(guān)鍵步驟是很重要的,而這也是證件翻譯時必須注重的步驟之一。
三、格式檢查,在翻譯的時候,我們很可能會忽略格式。所以在翻譯結(jié)束之后,我們一定要做好對翻譯件格式的檢查,并且嚴格按照格式進行翻譯,避免由于格式的錯誤而造成的理解錯誤,從而帶來不必要的麻煩。
四、用詞的精準(zhǔn),對于證件的翻譯,我們必須確保用詞的精準(zhǔn);如果詞匯使用不當(dāng),則很可能會出現(xiàn)誤解。所以我們必須注重詞匯的使用,不要使用任何口語化的詞匯,而是要仔細斟酌。
如果有證件需要翻譯可以找海歷陽光翻譯公司,正常情況下證件翻譯只需1個工作日(如:畢業(yè)證翻譯、學(xué)位證翻譯)整套證件翻譯視翻譯量確定交付時間,我司遵循客戶翻譯用途和要求且可簽署保密協(xié)議為客戶保密文件。所有稿件譯文會加蓋正規(guī)翻譯章和提供相應(yīng)的翻譯資質(zhì)、您可以拿著這些翻譯件去辦理業(yè)務(wù),能夠得到官方機構(gòu)的認可,如果您想了解具體的證件翻譯服務(wù)流程,歡迎咨詢官網(wǎng)在線客服或直接撥打免費熱線400-666-9109了解服務(wù)詳情。海歷陽光翻譯公司會為您提供較優(yōu)的語言解決方案。