日本迷奷系列在线播放97_免费一看一级毛片久久_日韩欧美人妻性视频_色男人在线视频免费观看

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
英文翻譯能力如何提高 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

在整個的英語學習階段,英語翻譯能力是英語綜合能力中至關重要的一環(huán),也是以后從事英語相關職業(yè)中必須具備的基本能力之一,而且,在當今全球國際化的背景下,英語是一門通用語言,那么英語翻譯就是實現(xiàn)語言之間相互轉化的重要橋梁,但是英語翻譯水平有高有低。以中國和西方國家為例,除了對中西方文化的了解會影響到英語翻譯能力的提升外,英漢語言的不同也同樣會造成一定的影響。從基礎上來講,比如說中學生,提高翻譯能力不僅能幫助他們鞏固所學的英語知識,也能幫助他們逐漸形成真正的英語思維能力,進而用地道的英語。因此,如何提高英語翻譯能力在英語教學中占據(jù)了非常關鍵的地位。

如何提高英文翻譯能力

  首先,我們要對當代高中生的英語水平有個大致的了解,以下是我的一些觀點:在普通高中,特別是三四線城市及其以下的學校,英語基礎不扎實是一個普遍的現(xiàn)象,學生們往往讀開不了口,寫動不了手,聽也聽不懂,尤其是對詞匯的積累和語法的綜合應用能力非常薄弱。很多學生進入了一個很大的誤區(qū),他們認為多認識幾個單詞就能把翻譯做好,把英語學好。因此,如何幫助學生走出這個誤區(qū),如何正確使用英語語法結構和如何使用地道的英語表達出恰當?shù)闹形囊馑颊俏覀冊诮虒W中所要達到的目標。下面通過對英語學習中幾個方面的分析,我們可以發(fā)現(xiàn)如何達到這個目標。

  1 學好并鞏固語言基礎知識,對于漢語和英語的語言特性有全面的掌握

  在英語翻譯的過程中,如果語言基礎知識掌握得不扎實,一定會影響到翻譯的重要性,因此,學生們一定要通過詞匯、語法和閱讀了解到英語這門外語的語言特點。

  首先,在學習詞匯的過程中,我們不僅要讓學生學會它們的拼寫和發(fā)音,還要讓學生學會如何恰當?shù)剡\用詞匯和組織詞匯,對于一些常見的習語和諺語的意思,文化內涵和感情色彩要有一定的認識。另外,對于一些高頻率出現(xiàn)的詞匯需要進一步了解它們的語言特性。

  其次,在語法的學習中,要熟悉和靈活運用英語的各種句型。我們要注意在不同的語言環(huán)境中,語法的不同使用也能表現(xiàn)出不同的文化習慣,這樣,我們認真去鉆研每個句子,才能提高我們的英語翻譯能力。

  再次,英語閱讀是貫穿整個英語學習的一個重要環(huán)節(jié),也對英語翻譯能力起著至關重要的作用。我們在閱讀英語材料的時候,要注意題材的多樣性,涉及各個領域的如文學作品、新聞紀實等方面的內容我們都應該認真學習,去品味其中所蘊含的文化背景知識。

如何提高英文翻譯能力

  2 了解中西方文化之間的差異

  英語翻譯講白了就是漢語和英語相互轉化的過程。但如何轉化或如何轉化得非常漂亮,這是很難的。在這一點上,中西方文化的差異起了重大的作用。因為文化風俗,價值觀念和思維方式等方面的差異會造成人們對同一樣事物有不同的理解或產(chǎn)生很大的歧義,那么就容易造成翻譯上的誤差。比如,中西方信封的寫法:在中國,習慣的書寫順序是國名,省,市,縣,街道,最后才是收信人姓名;但在西方國家的書寫順序恰好相反,所以在學習英語知識的同時一定要注意對英語文化知識的了解和掌握。同時在翻譯時我們要注意分析每個句子的文化背景,這樣才能達到最好的翻譯效果。

  3 加強實踐,了解和掌握翻譯技巧

  翻譯是一項創(chuàng)造性的語言活動,具有很強的實踐性。任何英語翻譯者,不管是初級的還是高級的,都要講究科學性,初學者最好先找一些適合自己水平難度的且有漢語譯文的材料進行翻譯練習,翻譯后和人家的譯文進行對比,看看自己的理解是否準確,自己的表達是否符合各方的語言習慣。然后從中找出不足并加以改正,但是也要注意到自身的優(yōu)點,要加以發(fā)揚,并善于創(chuàng)新。除了以上所說的,非常關鍵的一點就是一定要有反復訓練以及長期的積累,我們才會獲得經(jīng)驗的積累。因此,翻譯者要通過大量的實踐,掌握一定的翻譯技巧,總結出適合自己的翻譯思路,才能真正地提升英語翻譯能力。

如何提高英文翻譯能力

  4 培養(yǎng)自信心

  培養(yǎng)自信心也是對于翻譯教學的一種有益的補充。自信心對于任何人從事任何事情來說都是非常重要的一環(huán),自信心是成功的必要條件,但是培養(yǎng)自信心之前我們要培養(yǎng)好耐心。每個人在人生的道路上都會碰到各種各樣的困難和挫折,在這種時候,自信心的高低就非常重要了。比如,在翻譯的時候我們通常會遇上個瓶頸,似乎腦子當機了,就是想不出很好的詞匯去表達出我們想要表達的意思,此時我們千萬不能給自己壓力,而是需要有耐心慢慢思考和用強烈的自信心告訴自己我是可以想出來的,這樣,在心理上不斷地鼓勵自己,相信自己,相信成功的幾率是可以大幅度提高的。

  5 結論

無論是對于學生還是譯員,翻譯教學要重成果而不是單重考試成績,要從長遠來看而不是只重眼前,要從根本抓起,從學生本位做起,學好基礎知識,掌握翻譯的基本理論,培養(yǎng)自信心,經(jīng)歷反復訓練以及長期的積累,要循序漸進,隨著時間的推移,一定會大有提高的。